Menelusuri Jejak Bahasa Adam di Austronesia [part 4: Bahasa Tae]

0 Shares
Reading Time: 3 minutes

Dalam bagian 3 telah saya tunjukkan ada banyak kosakata dalam bahasa sanskrit dan bahasa Yunani kuno yang sangat identik dengan kosakata dalam bahasa tae’.

Demikian juga etimologi kata “language” (Inggris) atau “lingua” (Latin) yang juga menunjukkan keidentikan dengan kata “lenguh” dalam bahasa Indonesia ataupun “lingua” dalam bahasa tae’.

Berikut ini penjelasannya…



Jika merujuk pada pendapat umum yang beredar selama ini diantara ilmuwan bahasa di barat, etimologi kata “language” adalah sebagai berikut:

Dokpri

Dalam bahasa Indonesia terdapat kata “lenguh”, memiliki definisi (menurut KBBI) : bunyi lenguh; menguak (tentang lembu, rusa dsb). kata kerja: melenguh/me-le-nguh/ = mengeluarkan bunyi lenguh.

Sementara itu, dalam bahasa tae’ (bahasa yang digunakan sebagian besar masyarakat Luwu dan Toraja di Sulawesi Selatan) terdapat kata kerja ti-lingua ataupun ma-lingua’ (dari bentuk dasar: lingua‘) yang kurang lebih dapat dideskripsikan seperti orang yang sedang tercengang – mulut terbuka dan mengeluarkan suara seperti lenguh pada kerbau.

Teman-teman, dukung saya dengan subcribe di Channel Youtube ini... itu akan sangat membantu channel Youtube ini untuk terus berkembang. Terima kasih!

Dapat kita lihat bahwa kata lenguh dan lingua‘ dari Nusantara lebih mendekati bentuk Latin Lingua dan Proto Indo-Eropa *dnghu-.

Sumber Etimologinya pun bisa dikatakan lebih primitif karena nampaknya gagasan kata itu terlahir dari pengamatan leluhur kita terhadap alam disekitarnya. Dengan kata lain, mereka memunculkan kata dengan mencari keserupaannya di alam.

Contoh lain untuk hal ini adalah kata mengembik/mengembek dalam bahasa Indonesia untuk menamai suara kambing yang kenyataannya memang mirip dengan suara kambing, bandingkan dengan kata mengembik dalam bahasa Inggris “bleating” yang sama sekali tidak memiliki kesamaan dengan suara kambing.

Demikianlah, dugaan etimologi kata languagelingua atau pun dnghu– sebagai kata yang berasal dari Nusantara menunjukkan fakta yang lebih mendekati jika ditinjau secara fonetis, dan berkesan lebih primitif secara historis – memperlihatkan nilai yang jauh lebih kuno dan lebih mendasar jika dibandingkan dengan etimologi yang berkembang selama ini dalam pemahaman ilmuwan barat.

***

Dalam satu dekade terakhir ini, internet dan terutama fasilitas penerjemahan online, telah berperan besar mengungkap sisi gelap sejarah bahasa yang selama ini menjadi ranah “kajian spekulasi” para ahli bahasa, sejarawan maupun antropolog dalam mengarahkan bentuk skenario historiografi dunia.

Fenomena ini dapat kita amati pada metode pengelompokan bahasa semisal rumpun bahasa Austronesia dan Indo-Eropa, yang kemudian dalam temuan beberapa waktu belakangan ini, melalui metode linguistik komparatif, rupa-rupanya menunjukkan adanya banyak kesamaan leksikon. 

Seperti yang ditunjukkan oleh Alvaro Hans (2017) dalam bukunya Proto-Indo-European Language: FACE UNVEILED !” yang dengan metode linguistik komparatif, menunjukkan bahwa beberapa leksikon dalam bahasa tamil memiliki keidentikan dengan beberapa leksikon dalam bahasa rumpun Indo-Eropa. Bahasa Tamil sendiri oleh para ahli dikelompokkan ke dalam rumpun bahasa Dravida.



Temuan kesamaan leksikon yang ditemukannya tersebut, mendorong Alvaro Hans mengklaim bahwa Bahasa Tamil sebagai ibu bahasa Indo-Eropa atau Proto Indo-Eropa (PIE), yang merupakan objek pencarian para ahli bahasa dalam beberapa puluh tahun terakhir.

Salah satu kosakata yang disebut Alvaro Hans sebagai asli dari tamil adalah kata “food” (“makanan” dalam bahasa Inggris) yang disebutnya berasal dari bahasa tamil “vootu” yang artinya “makanan”. bentuk lainnya adalah “Voota” dalam bahasa Kannada (cabang bahasa Tamil) yang juga berarti “makanan”.

Capture dari buku

Yang menarik, karena sebenarnya, kata “food” (Inggris), ataupun “vootu” (Tamil) identik pula dengan kata “pudu’” dalam Bahasa Tae‘ yang artinya “mulut”. Dalam hal ini dapat diduga bahwa telah terjadi morfologi bahasa (perubahan fonetis dan pergeseran makna) dari pudu’ yang berarti “mulut,” menjadi food dan vootu yang berarti “makanan”. 

Demikian juga kata “Land” dalam bahasa Inggris yang berarti “tanah, tanah air, atau negeri,” Juga identik dengan kata Eelam atau Ilam (yang digunakan pada nama Eelam Tamil yang artinya negeri Tamil). Penyebutan Ilam dengan arti tanah, dapat pula dijumpai dalam bahasa tae’ di Luwu, yaitu pada nama Ilam batu atau Ilan batu.

***

Sesungguhnya ada banyak bahasa di Nusantara yang menunjukkan keidentikan dengan bahasa dalam rumpun Indo-Eropa. Jika Alvaro Hans saja berani memajukan bahasa Tamil sebagai ibu bahasa Indo-Eropa, bahkan mengajukan pertanyaan yang lebih ekstrim: Is Tamil The First Ever Language Spoken By Man? – lalu, apakah fakta yang kita miliki tidak cukup layak mengajukan klaim serupa?

BERSAMBUNG KE BAGIAN 5

0 Shares

2 Comments on “Menelusuri Jejak Bahasa Adam di Austronesia [part 4: Bahasa Tae]”

Comments are closed.